danubio, rio divino garcilaso de la vega
http://books.google.de/books?id=P7cGAAAAQAAJ&pg=PA168&lpg=PA168&dq=danubio,+rio+divino+garcilaso+de+la+vega&source=bl&ots=RUX6pzy5Vt&sig=IhKGp6nfRZ-T-Ru5d1BLfTUI2Vk&hl=de&sa=X&ei=j4JrVIqQAaSqywO874GADQ&ved=0CDUQ6AEwAg#v=onepage&q=danubio%2C%20rio%20divino%20garcilaso%20de%20la%20vega&f=false
CVC. 500 anos de Garcilaso de la Vega. Garcilaso en sus versos.
ferner
http://books.google.de/books?id=HkS1IKwXpLQC&pg=PA326&lpg=PA326&dq=Danubio,+r%C3%ADo+divino&source=bl&ots=Phz2-mLtrn&sig=5v9jRvr2mkhXKfRQO_6R1Hk8KFo&hl=de&sa=X&ei=n4BrVPe6LITnyQOh8oDQBg&ved=0CDUQ6AEwAg#v=onepage&q=Danubio%2C%20r%C3%ADo%20divino&f=false
gefunden über http://elpuente-regensburg.de/documents/Archiv2013.pdf
Regensburg, EBW (Ev. Bildungswerk), Am Ölberg 2
„Danubio, río divino“. Ein spanisches Loblied auf die Donau aus der
Renaissance
Vortrag von PD Dr. Hubert Pöppel vom Zentrum für Spanischstudien der
Universität Regensburg zum Thema Bayern - Spanien:
Natürlich waren es Liebeshändel und die dazugehörigen politischen
Implikationen, die dazu geführt haben, dass Kaiser Karl V. im Jahre 1532 den
spanischen Dichterfürsten Garcilaso de la Vega auf eine Insel in der Donau,
vermutlich bei Regensburg verbannt hat. Dort, fern der Heimat, fern der Gunst
seines Herren und fern auch seiner Angebeteten, verfasste der junge
Renaissancedichter aus Toledo ein Klagelied über seine Einsamkeit, das aber
gleichzeitig als eines der schönsten Loblieder auf die Donau, den „göttlichen
Fluss“ gelten kann.
Wie es dazu kam, dass ausgerechnet im fernen und barbarischen Norden einer
der Meilensteine der spanischen Lyrik entstand, und warum sich in diesem
Lied die Klage und das Lob zu einer perfekten Einheit verbinden, das soll in
diesem Vortrag angesprochen werden. Doch im Zentrum stehen
selbstverständlich Garcilaso und das sanfte Rauschen fließenden Wassers, mit
denen die Donau die idyllische Insel umschließt.
Vortrag von Pöppel als PDF
http://www.uni-regensburg.de/sprache-literatur-kultur/romanistik/medien/vortraggarcilaso.pdf
mit Text und Übersetzung